Die Schäreninsel Kymendö vor Stockholm ist das Vorbild für die fiktive Insel Hemsö in Strindbergs Roman "Hemsöborna".
Nachdem ich dieses Buch gelesen habe, wollte ich mich ein wenig über die wirkliche Kymendö informieren und studierte den gleichnamigen Lexikoneintrag in der schwedischen Wikipedia. Was mich irritierte, war, dass dort - obwohl ja ersichtlich für den schwedischsprachigen Leser geschrieben - extra der Hinweis steht, wonach der Name "Kymendö" so ausgesprochen wird, als würde man es "Tjymendö" schreiben.
Hier meine Frage: wo ist denn da der Unterschied in der Aussprache?
Aussprache "tj"
- sverigevän
- Beiträge: 262
- Registriert: 18. Juli 2008 12:17
- Wohnort: Heiligenhaus
- Danksagung erhalten: 5 Mal
Re: Aussprache "tj"
Hej,
wahrscheinlich soll das verdeutlichen, dass es sich nicht um eine Ausnahme (wie z.B. kille oder keps) handelt.
Hälsningar,
sv
wahrscheinlich soll das verdeutlichen, dass es sich nicht um eine Ausnahme (wie z.B. kille oder keps) handelt.
Hälsningar,
sv
-
- Beiträge: 115
- Registriert: 1. Oktober 2011 13:40
- Hat sich bedankt: 2 Mal
- Danksagung erhalten: 1 Mal
Re: Aussprache "tj"
Tack ska du ha!
Ich hatte mir das als eine der möglichen Erklärungen auch ausgemalt und dachte mir, dann schaue ich mal auf den schwedische Wikipedia-Eintrag von "Kiruna". Da müsste dann ja stehen, dass man es nicht wie tjiruna, sondern mit "hartem" k ausspricht. Witzigerweise sagen sie da aber nur, dass Kiruna im Jahr 1900 bewusst so genannt wurde, denn das war "ett namn som var lätt att skriva och uttala" - im Gegensatz zum früheren. Wie (!) man ihn aber ausspricht, steht dort nicht. Nun ja, ist wahrscheinlich jedem Schweden klar, während die kleine Schäre Kymendö einer eigenen Ausspracheangabe bedarf.
Ich hatte mir das als eine der möglichen Erklärungen auch ausgemalt und dachte mir, dann schaue ich mal auf den schwedische Wikipedia-Eintrag von "Kiruna". Da müsste dann ja stehen, dass man es nicht wie tjiruna, sondern mit "hartem" k ausspricht. Witzigerweise sagen sie da aber nur, dass Kiruna im Jahr 1900 bewusst so genannt wurde, denn das war "ett namn som var lätt att skriva och uttala" - im Gegensatz zum früheren. Wie (!) man ihn aber ausspricht, steht dort nicht. Nun ja, ist wahrscheinlich jedem Schweden klar, während die kleine Schäre Kymendö einer eigenen Ausspracheangabe bedarf.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste