Seite 1 von 1

Übersetzung/Korrektur

Verfasst: 25. Februar 2009 21:39
von TomteTummetott
Hej!

Habe versucht, folgenden Text vom englischen ins
schwedische zu übersetzen.Kann mir jemand sagen
ob das so richtig ist.

Loved by many = Älskad av många
Hated by some = Hatad av vissa
Feared by all = Fruktade av alla

Wäre nett wenn mir jemand weiterhelfen könnte.

Gruss Tomte 8)

Verfasst: 26. Februar 2009 18:37
von Mona-Linnea
Würde "some" mit "somliga" übersetzen.

Verfasst: 26. Februar 2009 19:54
von irni
Du darfst auch gern konsequent sein:

älskad
hatad
fruktad ohne e, da wird´s Plural

und ja, somliga soll das heissen, obwohl vissa nicht falsch ist :flagge3:

Danke

Verfasst: 28. Februar 2009 20:04
von TomteTummetott
Hallo Mona-Linnea und Irni,

:-thank & :respekt: an euch beide, für die schnelle Hilfe.

Gruss Tomte :lila: