Hallo zusammen.
Wer von euch kennt das Märchen Karl-Bertin Jonssons Weihnachtsabend?
Ich finde die Geschichte einfach nur Klasse! Spiegelt sie schon zur damaligen Zeit (1975) auch noch unsere (schlechtere?) Gesellschaft wieder.
Nachdem ich mir ein digitale Videoaufzeichnung von der "Sagan om Karl-Bertin Jonssons Julafton" besorgt habe, bin ich gerade dabei, einen deutschen Untertitel zu schreiben. Da ich auch einen Großteil meiner dt. Familie mit dieser Geschichte bereichern will...
Die Besonderheit soll sein, die alten schwedischen Wörter mit altdeutschen Wörter auzutauschen... Gar nicht so einfach.
Hinzukommt noch, dass man teilweise nur vom Sinn her übersetzen / zusammenfassen kann. Zudem soll die dt. Grammatik den Bilderfluß angepasst werden. Lässt sich manchmal schlecht lesen...(z.B. wenn man Deutschlehrer ist...hihi)
Jedenfalls befinde ich mich in der 6. Spielminute von 23 Minuten und habe schon zwei Stunden Zeit investiert... (*Schwitz*)
Meine Fragen sind nun folgende:
Hat jemand sich schon die Mühe gemacht und fürs Märchen eine Übersetzung geschrieben? ...würde meine Arbeit erleichtern...
Da es sich um einen Mittschnitt von SVT1 (Kanal1) handelt, würde es mich mal interessieren, ob wir hier das fertige Produkt (230 MB Film + 1MB Text) hier publizieren dürfen?
Würde natürlich meine Arbeit gratis zu Verfügung stellen und andere an diesem genialen Märchen teilhaben lassen...
Zumindestens, wenn es fertig ist
Was haltet ihr davon?
Gruß
Emil
Sagan om Karl-Bertin Jonssons Julafton
- Lille Emil
- Beiträge: 118
- Registriert: 11. Dezember 2006 22:00
- Wohnort: 31431 Hyltebruk
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste