Seite 1 von 28
Wortspiel Schwedisch
Verfasst: 23. Juli 2008 08:49
von Karsten
Ich beginne mal mit
Schweden - Sverige
Noch mal zu den Spielregeln: der nächste müsste das letzte vorangegangene Wort noch mal wiederholen und dann ein neues mit reinsetzen, welches in Beziehung zu dem alten steht, also z.B.:
Schweden-Sverige
Natur-naturen
usw. Viel Spaß!
Verfasst: 24. Juli 2008 00:09
von eelchen
Hej
Berg - berg
Tal - dal
eelchen
Verfasst: 24. Juli 2008 00:43
von Nils Karlsson Pyssling
Tal - talen
Bär - bären
Verfasst: 24. Juli 2008 08:16
von Karsten
Nils Karlsson Pyssling hat geschrieben:Tal - talen
Bär - bären
Bitte an die Spielregeln halten

deutsches Wort - schwedisches Wort
Vielen Dank.
Tal - dal
Fluss - älv
Verfasst: 24. Juli 2008 09:27
von vemi
Mein Schwedisch ist zwar miserabel, aber ich versuche es trotzdem mal:
Fluss - älv
Fisch - fisk
Viel Spass
Michael
Verfasst: 24. Juli 2008 10:03
von Karsten
Fisch - fisk
Wasser - vatten
Verfasst: 24. Juli 2008 11:22
von Karsten
Herbert Gerdes hat geschrieben:Bier - öl
öl - oel
Nicht ganz korrekt, Herbert, Öl heißt "olja"

Außerdem sollte das letzte Wort letzten Schreiber immer noch mal wiederholt werden, also:
Wasser - vatten
Bier - öl
Das nächste Wort muss dann also in irgendeiner Beziehung zu "Bier" stehen"...
Verfasst: 24. Juli 2008 12:38
von vemi
Bier - öl
Deutschland - Tyskland

Michael
Verfasst: 28. Juli 2008 21:18
von Karsten
Frankfurter Würstchen - frankfurter korv (
Fleischklößchen - köttbullar
Verfasst: 28. Juli 2008 22:43
von jul
Fleischklößchen - köttbullar
Preiselbeere - lingon
Verfasst: 2. August 2008 13:00
von Karsten
Preiselbeere - lingon
Erdbeeren - jordgubbar
Verfasst: 2. August 2008 15:24
von sverigevän
Erdbeeren - jordgubbar
Marmelade - sylt
Verfasst: 2. August 2008 21:30
von Fladdermus
Marmelade - Sylt
Brot - bröd
Verfasst: 4. August 2008 20:46
von Karsten
Brot - bröd
Honig - honung
Verfasst: 4. August 2008 21:13
von Mojo
Honig - honung
Biene - bi
Wortspiel
Verfasst: 5. August 2008 17:10
von Pippi
also ich versuche auch mal mein glück hier, ob ich die regeln verstanden habe
Himbeere - Hallon
Blaubeere - blåbär
Verfasst: 5. August 2008 17:12
von Pippi
jetzt erst kapiert...
Biene - bi
Mücke - myk
Verfasst: 5. August 2008 17:18
von Karsten
Pippi hat geschrieben:jetzt erst kapiert...
Biene - bi
Mücke - myk
Nicht ganz richtig, Pippi:
Biene - bi
Mücke - mygga
Verfasst: 6. August 2008 20:21
von Mojo
Mücke - mygga
Plage - plåga
Verfasst: 6. August 2008 20:38
von Fladdermus
Plage - pla°ga
Kinder - barn
sorry aber habe gerade laute Exemplare um mich rumspringen

huhu
Verfasst: 6. August 2008 20:42
von Pippi
so jetzt aber:
Kinder - barn
Eltern - föräldrar
Verfasst: 6. August 2008 22:29
von Mojo
Eltern - föräldrar
Familie - familj
Verfasst: 7. August 2008 17:46
von Fladdermus
Familie - familj
Verwandschaft - släkt
Verfasst: 7. August 2008 19:46
von Pippi
Verwandschaft - släkt
Tante - moster/faster
Verfasst: 7. August 2008 20:55
von Karsten
Tante - moster / faster
Oma - mormor / farmor
Verfasst: 8. August 2008 11:00
von Mojo
Oma - mormor/farmor
ich persönlich, verbinde das immer mit:
Campingplatz - campingplats
Verfasst: 8. August 2008 12:49
von irni
Campingplatz - campingplats
Urlaub-semester und

zumindest derzeit
Verfasst: 8. August 2008 13:53
von Mojo
Urlaub - semester
Erlebnis - upplevelse
Verfasst: 13. August 2008 16:23
von Karsten
Erlebnis - upplevelse
Bootsfahrt - båttur
Verfasst: 15. August 2008 12:20
von marthy
Bootsfahrt - båttur
See - sjö
Verfasst: 15. August 2008 16:36
von irni
der See-sjön
die See-havet
Verfasst: 15. August 2008 18:01
von marthy
die See- havet
die Seejungfrau - sjöjungfru
Verfasst: 18. August 2008 08:37
von Karsten
die Seejungfrau - sjöjungfru
Märchen - saga
Verfasst: 18. August 2008 10:59
von Pippi
Hej,
Märchen - saga
Märchenmuseum - Sagomuseet
Verfasst: 19. August 2008 22:11
von Mojo
Märchenmuseum - Sagomuseet
Der böse Wolf - den onda vargen
(ist das richtig so?)
EDIT: Danke, karsten *g*
Verfasst: 20. August 2008 08:26
von Karsten
Der böser Wolf - den onda vargen
Geißlein/Ziege - get
Verfasst: 20. August 2008 10:57
von Mojo
Geißlein/Ziege - get
Hörner - horn
(glaub ich)
Verfasst: 22. August 2008 12:56
von irni
Hörner-horn
Geisslein/kid-killing
Verfasst: 22. August 2008 13:06
von Karsten
Geißlein - killing
Wiese - äng
Verfasst: 22. August 2008 18:20
von Mojo
Wiese - äng
Blumen - blommor
Verfasst: 22. August 2008 20:38
von Mojo
Schmetterling - fjäril
Schönheit - skönhet
Verfasst: 25. August 2008 07:43
von Mia
Gesicht - Ansikte
Mensch - Människa
Mia..
Verfasst: 26. August 2008 19:59
von Mojo
Frau - Kvinna
Die Königin - drottningen
Verfasst: 30. August 2008 22:37
von Mojo
Das Schloss - slottet
Park - park
*gg*
Verfasst: 31. August 2008 00:07
von Sverige_Freak
Park - park
Natur - natur
Verfasst: 31. August 2008 14:17
von Sverige_Freak
Blumen - blommor
Garten - trädgård
Verfasst: 31. August 2008 20:39
von Mojo
Rosen - rosor
rot - röd
Verfasst: 31. August 2008 21:29
von Sverige_Freak
rot - röd
Farbe - färg
Verfasst: 31. August 2008 22:09
von Mojo
Farbe - färg
Laub - löv
Da fällt mir gerade wieder das Lied ein, was ich auch in meiner Sig zitiert hab.
"Höstens första gryning stiger stilla,
sprider sina färger över fröstig äng.
Löv faller mot marken ett stormande hav av färger.
Et bidande mörker står åter vid årets ports."
(Månegarm - Hemfärd) *wundershcön find*
Verfasst: 5. September 2008 18:52
von irni
Herbst - höst
Äpfel-äpplen
Verfasst: 7. September 2008 17:44
von Mojo
Äpfel - äpplen
Kuchen - kaka
Verfasst: 9. September 2008 21:35
von irni
Kuchen - kaka
kakmonster-so ungefähr Leckermaul
dann gibt es dann noch godisråttan und gottegris mit ähnlicher Bedeutung nur das Ziel der Begierde unterscheidet sich

Verfasst: 19. November 2008 19:48
von Jonna
Sommer-sommar
schwimmen- simma
Verfasst: 19. November 2008 19:49
von Trolli
Erdbeeren - jordgubbar
Multebeermarmelade - Hjortronsylt
Mmmmmhhhhhhh....
Verfasst: 24. November 2008 03:42
von Nicki
Multebeermarmelade - Hjortronsylt
Orangenmarmelade - Apelsinmarmelad
Weihnachten - Jul
Verfasst: 24. November 2008 19:44
von Jonna
Wichtel-tomte
Geschenk-present
Verfasst: 24. November 2008 21:10
von Nicki
Geschenk-present
Weihnachtsbaum - Julgran
Silvester - Nyårsafton
Verfasst: 1. Dezember 2008 13:40
von Pippi
Hey ich versuche es auch mal wieder...
Silvester - Nyårsafton
Glühwein - glögg
Verfasst: 3. Dezember 2008 17:06
von Häxa
Glühwein - glögg
Schnee - snö

Verfasst: 13. Dezember 2008 21:53
von Mojo
Schnee - snö
Der Winter - vintaren
Verfasst: 22. Dezember 2008 19:15
von Häxa
der Winter - vintern
Weihnachten - jul
Verfasst: 22. Dezember 2008 22:44
von Karsten
Weihnachten - jul
Weihnachtsgeschenk - julklapp
Verfasst: 23. Dezember 2008 14:51
von Thydyinglight
Weihnachtsgeschenk - julklapp
Weihnachtsmann - jultomte
Verfasst: 29. Dezember 2008 18:36
von üffy
Weihnachtsmann-Jultomte
Weihnachtsbaum- julgran
Verfasst: 30. Dezember 2008 18:38
von Thydyinglight
Weihnachtsbaum- julgran
Tannenzapfen - grankotte
Verfasst: 28. Januar 2009 14:59
von vindljuset
Tannenzapfen - grankotte
Holz - Trä
Verfasst: 6. Februar 2009 13:30
von Mona-Linnea
Baum - träd
Maibaum - majstång
Verfasst: 7. Februar 2009 20:55
von vindljuset
Maibaum - majstång
Laub und Blumen - löv och blommor
Verfasst: 24. Februar 2009 07:17
von scandec
Kücken - ähem...
Verfasst: 24. Februar 2009 08:06
von Mona-Linnea
Laub und Blumen - löv och blommor
Küken - kyckling
Ostern - påsk
Verfasst: 27. Februar 2009 17:48
von irni
Osterhase - påskhare
Frühling - vår
Verfasst: 4. März 2009 14:58
von vindljuset
Frühling-vår
See- sjö
Verfasst: 7. März 2009 10:18
von svenskafan
See - sjö
Seepferdchen - sjöhäst
Verfasst: 7. März 2009 13:28
von Mona-Linnea
sjöhäst - Seepferdchen
flodhäst - Flusspferd
(wie "unschwedisch"

Verfasst: 7. März 2009 17:41
von svenskafan
hi, hi und hä?
sjöhäst heißt meine Segeljacht, mit der ich auf sämtlichen schwedischen Seen herum segle. oder ist flusspferd myket schwedischer?
mal sehen
flodhäst - Flusspferd
zoologisk trädgård Stockholm
Verfasst: 7. März 2009 18:58
von Mona-Linnea
Kära nån, både sjöhäst och flodhäst är ju mycket "o-svenska"...de finns på sin höjd i
zoologisk trägård - Zoologischer Garten
järv - Vielfraß
Verfasst: 11. März 2009 08:45
von Uta
järv - Vielfraß
vintersömn - Winterschlaf
Verfasst: 11. März 2009 23:27
von vindljuset
Winterschlaf-vintersömn
Frisör- Frissan
Verfasst: 23. März 2009 09:56
von Uta
Frisör - Frissan
Schere - sax

Verfasst: 24. März 2009 13:18
von svampi
Schere - sax
schneiden - klippa
Verfasst: 4. April 2009 19:10
von Uta
Rasenmähr - gräsklippare
Garten - trädgård
Verfasst: 4. April 2009 23:24
von brummbaer
Rasenmäher-Gräsklippare
Pferdewiese-hästgård
Verfasst: 23. April 2009 13:51
von Iceman
Pferdewiese - hästgård
Nutztier - husdjur (bzw. das Nutztier - husdjuret)
Verfasst: 24. April 2009 20:43
von irni
Iceman hat geschrieben:Pferdewiese - hästgård
Nutztier - husdjur (bzw. das Nutztier - husdjuret)
Hästgård ist doch ein Pferdehof. Pferdewiese oder Pferdeweide würde ich mit hästbete übersetzen und Nutztiere sind zwar husdjur aber alle husdjur sind nicht unbedingt Nutztiere.
Husdjur=Haustier
für Nutztier finde ich gerade kein Wort im Schwedischen würde es aber als Jordbruksdjur ( so etwa: Landwirtschaftstiere) umschreiben
Kuh, Stier, Kalb=Ko, tjur, kalv
Verfasst: 1. Mai 2009 20:02
von brummbaer
Hej Irni,
du schreibst hästgård wuerdest du anders uebersetzen, weisst du oder wuerdest du,wo hast du deine weisheiten her?
wenn etwas nicht richtig ist nenne mir bitte deine quelle damit ich mich dort auch schlau machen kann.
gruss brummbaer
Verfasst: 10. Mai 2009 19:27
von irni
brummbaer hat geschrieben:Hej Irni,
du schreibst hästgård wuerdest du anders uebersetzen, weisst du oder wuerdest du,wo hast du deine weisheiten her?
wenn etwas nicht richtig ist nenne mir bitte deine quelle damit ich mich dort auch schlau machen kann.
gruss brummbaer
Ist keine Weisheit und meine Quelle ist, dass ich seit 19 Jahren i Schweden lebe und im Landwirtschaftssektor tätig bin und selbst ein Pferd habe.
Aber ich kann ja trotzdem nicht ganz ausschliessen, dass es deine Bedeutung nicht doch gibt, bin ja kein Muttersprachler und habe noch lange nicht ausgelernt. Mein Kommentar baut einfach auf eigenen Erfahrungen wie das Wort hästgård in meiner Umgebung verwendet wird.
Bevor ich´s vergesse, unter hästgård verstehe ich einen Pferdehof oder ein Pferdegut. Man liest das oft in Maklerannoncen (zumindest wenn der Garten etwas grösser ist und als Pferdeweide benutzt werden könnte

)
Verfasst: 11. Mai 2009 19:36
von brummbaer
Hej Irni, meine bemerkung war auch nicht boese oder negativ gemeint, wäre schön wenn ich eine quelle gehabt hätte, bei uns in der schule ist hästgård eine pferdewiese. manchmal bin ich ein streitbarer mensch, ich hätte dann meine lehrerin gefragt was dann nun richtig ist,das hat sie nicht so gern. also nichts fuer ungut.
gruss brummbaer
Verfasst: 12. Mai 2009 12:43
von irni
Frag sie doch, die Antwort würde mich interessieren.
Übrigens hat das Wort gård genauso wie im Deutschen eine Doppelbedeutung.
Einmal der Hof (Bauernhof, Gut) und dann der Hof, also die Fläche
zwischen den Gebäuden.
brummbaer@ könnte es sein, dass ihr da hästgård och hästgärde verwechselt habt? Gärde kann ein Feld, eine Weide sein. Gärdsgård ist dann der dazugehörige Zaun.
Verfasst: 29. Mai 2009 13:51
von Uta
hej zusammen,
egal, ob die Übersetzun nun 100% richtig ist, oder nicht, mache ich einfach
Mal weiter:
Nutztier - husdjur
Ochse - oxe
nette Grüße
Uta
Verfasst: 2. Juni 2009 16:43
von brummbaer
det är bra ute,jag också
ochse - oxe
solen skiner-sonnenschein
gruss brummbaer
Verfasst: 12. Juni 2009 08:09
von Uta
solen skiner - sonnenschein
moln - Wolke
gruß
Uta
Verfasst: 13. Juni 2009 21:54
von vindljuset
moln-Wolke
regn-Regen
Verfasst: 20. Juni 2009 16:12
von irni
regn-Regen
Midsommar-Mittsommer/Sonnenwende

Verfasst: 23. Juni 2009 09:18
von Uta
midsommer - Mittsommer
jordgubbe - Erdbeere

Verfasst: 23. Juni 2009 22:05
von Kirsii
jordgubbe - Erdbeere
tårta - Torte
Verfasst: 24. Juni 2009 06:54
von üffy
tårta-Torte
grädde- Sahne
Verfasst: 25. Juni 2009 15:18
von brummbaer
grädde -sahne
flickvän - freundin
Verfasst: 1. Juli 2009 08:55
von Uta
flickvän - Freundin
tjejsnack - Mädchengespräch

Verfasst: 9. Juli 2009 20:43
von rönnbär
Habt Ihr dieses Spiel eingestellt? ich versuche es trotzdem mal:
tjejsnack - Mädchengespräch
höns - Huhn
Denn Freundinnen im Mädchengespräch klingen wie Hühner. Den Plural weiß ich aber nicht
Verfasst: 10. Juli 2009 23:56
von irni
höns - Huhn
räv-Fuchs