Aussprache "tj"
Verfasst: 29. Juli 2013 04:38
Die Schäreninsel Kymendö vor Stockholm ist das Vorbild für die fiktive Insel Hemsö in Strindbergs Roman "Hemsöborna".
Nachdem ich dieses Buch gelesen habe, wollte ich mich ein wenig über die wirkliche Kymendö informieren und studierte den gleichnamigen Lexikoneintrag in der schwedischen Wikipedia. Was mich irritierte, war, dass dort - obwohl ja ersichtlich für den schwedischsprachigen Leser geschrieben - extra der Hinweis steht, wonach der Name "Kymendö" so ausgesprochen wird, als würde man es "Tjymendö" schreiben.
Hier meine Frage: wo ist denn da der Unterschied in der Aussprache?
Nachdem ich dieses Buch gelesen habe, wollte ich mich ein wenig über die wirkliche Kymendö informieren und studierte den gleichnamigen Lexikoneintrag in der schwedischen Wikipedia. Was mich irritierte, war, dass dort - obwohl ja ersichtlich für den schwedischsprachigen Leser geschrieben - extra der Hinweis steht, wonach der Name "Kymendö" so ausgesprochen wird, als würde man es "Tjymendö" schreiben.
Hier meine Frage: wo ist denn da der Unterschied in der Aussprache?